毛文锡,生卒年不详,字平珪,高阳(今属河北)人。十四岁进士及第,先仕唐,后事前蜀前主王建,官翰林学士承旨,迁礼部尚书,官至司徒。前蜀亡后,随后主王衍归后唐。后复入蜀,再事后蜀后主孟昶,得其赏识。词作多为宫廷歌舞、男女之情,间有佳品,《花间集》录三十一首。今有王国维辑《毛司徒词》一卷,凡三十二首。这是其中的《巫山一段云》:雨霁巫山上,云轻映碧天。远风吹散又相连,十二晚峰前。暗湿啼猿树,高笼过客船。朝朝暮暮楚江边,几度降神仙。俯瞰巫山全词写景,上阕景中带情。起句“雨霁巫山上,云轻映碧天”是说雨停云开,天气向晴,而中国文学中的“巫山”,基本上只是“泛指”,纯粹写意。如元稹《离思》诗中:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,其“沧海”、“巫山”显然都是文学意义的喻指,只是借湖北云梦泽“巫山云雨”典故,含蓄表达一种情到深处人孤独的沧桑,虽然此词作者身在蜀中,恐怕也不例外。接着,“远风吹散又相连,十二晚峰前”将此种沧桑再描一笔。巫山以上,群峰连绵,其尤突出者有十二峰。李端《巫山高》:“巫山十二峰,皆在碧虚中。”明代陈耀文《天中记》曰:巫山十二峰为望霞、翠屏、朝云、松峦、集仙、聚鹤、净坛、上升、起云、飞凤、登龙、圣泉,名称说法不尽一致。此处以云雾时散时聚、山脉时断时连代指人生聚散反复无常。十二峰下阕以景写情。“暗湿啼猿树”为倒装句,本应为“啼猿暗湿树”,“啼猿”这个意象在诗中多表达离情,此处亦然;“高笼过客船”意思是轻舟从两岸夹峙着的高耸的山峰下飞快驰过,写出一种离别时的不舍和留恋。结句“朝朝暮暮楚江边,几度降神仙”则照应“巫山”,并点明题旨:这确实一首歌咏男女恋情的小令。巫山云雨毛文锡词大都是供奉内廷之作,内容多写歌舞冶游,成就不高。但此词看似写巫山佳境,实隐含佳人之怨,就题发挥,即景寄兴,虽略有言浅意率之弊,终究惹人情思,历来传咏,得南宋叶梦得评道:“细心微诣,直造蓬莱顶上。”而他的《甘州遍》写边塞风光:“秋风紧,平碛雁行低。阵云齐。萧萧飒飒,边声四起,愁闻戍角与征鼙。”虽然“以质直为情致,殊不知流于率露”的弊病更甚,却已开北宋边塞词之先声。另外,毛文锡可以看作是结束了前蜀的词坛,又开始了后蜀词风的人物:如果说前蜀词人还多少带有中原风气气息的话,那么在他之后,这种情形就逐渐改变了。

转载请注明地址:http://www.abmjc.com/zcmbhl/7417.html